EP3. Spanish expresiones “ponerse a” y “dejar de ” con Pablo desde Colombia

Episode 3 

Bienvenidos a amigos learning languages el podcast

Hola Pablo ¿cómo estás?

Hola Joffre estoy muy bien ¿Cómo estás tú? ¿Qué más?

Todo muy bien por acá en la montaña y ¿Cómo está en Colombia el clima hoy?

Buen, el clima en Colombia ha estado soleado, aunque para serte honesto yo por la pandemia no he salido mucho de la casa me la he pasado en la sombra trabajando

Te toca broncearte desde la casa

Exactamente, básicamente bronceándome con la luz del bombillo

Excelente amigo, hoy quería conversar contigo sobre dos expresiones comunes en español que les podría ser muy útiles a nuestros amigos que están aprendiendo español.

Las expresiones son “ponerse a” y “dejar de”

Creo que una especie de equivalente en ingles de “ponerse a” que es iniciar una acción puede ser “get to” por ejemplo ponerse a estudiar “get to study” ponerse a leer “get to read” entonces ponerse a siempre refleja el hecho de que tú pues en ese momento no estas realizando esa actividad, pero vas a iniciarla entonces eso es lo que yo entiendo por ponerse a que el equivalente en inglés es “get to do something” “start to do something”

Exacto y en el español siempre de ponerse a después de ponerse a usamos el infinitivo, ¿no? Como ponerse a trabajar, poner a estudiar, ponerse a jugar, etc. Como tu dijiste son acciones que no se estaban realizando en el pasado y se van a hacer quizá en el futuro inmediato

Si, si de hecho si refleja generalmente cuando tu vas a iniciar una acción en ese momento o incluso estas hablando hipotéticamente de una acción que piensas iniciar entonces ponerse a trabajar la estructura es como poner el infinitivo como tú lo dices más el reflexivo “se” ponerse “a” que es la preposición que indica pues lo que vas a ser el objeto de esta acción y después dices el verbo. Te vas a poner a trabajar, a dormir, a caminar bueno.

Exacto, me voy a poner a comer cuando tengo hambre

Exactamente, tal cual.

Y ahora, algo así como el opuesto. ¿tu crees que es el opuesto? “dejar de”

Claro dejar de en contraste es finalizar una acción que esta en curso entonces por ejemplo tu estas comiendo y sientes que ya estas lleno y tienes que dejar de comer

Exacto

Y también se usa en escenarios un poquito mas generales como por ejemplo estas gordo y el doctor te dice digamos la persona que organiza tu dieta te dice que tienes que dejar de comer

¿Alguna vez alguien te ha dicho que tienes que dejar de hacer algo?

No, no me ha pasado por fortuna y pues digamos que espero que nunca pase hay una frase que nosotros usamos nunca digas que de esa agua no beberé, pero de todas formas espero que no pase

Pero en general dejar de implica finalizar una acción que esta en curso en ese momento, entonces estas durmiendo entonces alguien te dice deja de dormir levántate y ponte a hacer algo y estas corriendo y ya llevas mucho corriendo entonces deja de correr descansa.

Exacto la traducción en Ingles o la frase que se usa en inglés para describir esto es stop+ing

+ ING aja el gerundio

Stop watching TV

Stop watching TV

Stop smoking 

Exacto

Deja de, ah algo interesante es el tema que sirve para dar órdenes si es que tú ves a alguien haciendo algo que no te gusta tu dices ah deja de verla tele

Stop watching TV

¿Exacto deja de ser vago ustedes en Colombia usan la expresión vago?

Mucho, aquí definitivamente utilizan la expresión vago porque de hecho es una expresión muy  muy colombiana a o sea que en Ecuador también se usa vago.

¿Quién robo a quien la expresión?

Huy es una pregunta interesante yo creo que es una pregunta esas de ¿qué va primero el huevo o la gallina? Y no tengo ni idea

Deja de ser vago ¿no? Deja de ser vago ponte a trabajar es una se usa las dos deja de der vago y ponte a estudiar

Si generalmente son son, están relacionadas ¿no? Cuando uno deja de hacer una cosa se pone a hacer otra

Exacto exacto

Entonces si dejaste de dormir te pusiste a hacer desayuno si dejaste de estudiar te pusiste a jugar o hacer ocio 

Exacto

Y pues el inglés de dejar de como tú lo dijiste stop por ejemplo stop watching  TV  generalmente se usa gerund, el gerundio stop doing  wherever your doing  

Exacto y luego get to work deja de ver la tele ponte a trabajar. ¿Qué dejaste de hacer tu para estudiar inglés o tu rutina antes de estudiar inglés era la misma?

Yo creo que mi rutina se fue transformando paulatinamente desde,  yo  por ejemplo veía muchos videos en youtube yo seguía canales de youtubers que hablaban de temas curiosos temas sobre el universo temas en general que son atrayentes para el público pero me di cuenta de que muchos de esos youtubers hablaban en inglés o eran angloparlantes  

Ok

Entonces inevitablemente me di cuenta de que si yo quería ahondar un poco más en este contenido interesante debía obligatoriamente empezar a entenderlo que ellos estaban diciendo

Ponerte a estudiar

Ponerme a estudiar inglés 

¿Y cuáles son tus planes ahora para el fin de semana amigo

Bueno este fin de semana hay toque de queda aquí en Bogotá así que no puedo poner a salir por ahí andar, sino que nos toca estar en principalmente en la casa, aquí guardados, seguros

Ok

Así que durante esta época hemos tenido que dejar de salir a los parques dejar de hacer ciertas actividades y que normalmente haríamos, y pues nos toca buscar si queremos un poquito de ocio entretenimiento diversión ejercicio todo tenemos que ponernos hacer estas cosas aquí, aquí en la casa

Ok Pablo muchas gracias por tu ayuda hoy creo que va a ser muy útil para nuestros amigos si es que ellos pueden usar estas dos frases que es “ponerse a” y “dejar de” ¿crees tú que son comunes en español?

Muchísimo yo creo que para nuestros amigos que están aprendiendo español y están escuchando esto les va a ser de mucha utilidad aprender estas expresiones porque a partir de ellas pueden ponerse a aprender español más fácilmente

 

Exacto pueden ponerse a, exacto sí creo que ellos deben ponerse a escuchar este episodio de podcast y ellos van a aprender mucho, van a dejar de tener muchas dudas

Exactamente y van a dejar de hacer otras cosas por el interés que tienen que han puesto acá

Exacto ok Pablo muchísimas gracias espero que tengas un buen día y estamos en contacto amigo 

Joffre igualmente que tengas un buen día me alegró mucho verte y ojalá estemos por aquí y nos encontremos pronto de nuevo

Join Our Newsletter for Updates