Meetings

Clases

Podcast

Games

Movies

Book club

Publicaciones:

I5. Dar en el clavo & Hit the nail on the head

Cuando dices algo o haces algo que otros estaban esperando o que es adecuado para el momento. When you say something or do something that others were expecting or that is appropriate for the moment. ¡Has dado en el clavo! Es lo que estaba buscando ¡Diste en el clavo!...

leer más

I8. Without rhyme or reason & Sin pies 🦶 ni cabeza

Cuando algo no tiene lógica. No es lógico que haya sucedido eso. El dice que llego tarde porque estaba lloviendo, pero no tiene ni pies ni cabeza, hoy fue un día soleado. When something doesn't make sense. It is not logical that this happened. He says he was late...

leer más

I9. 🗡Double-edged sword & ⚔️Espada de doble filo

Double-edged sword & Espada de doble filo Esta expresión se usa cuando la acción que precede puede traer buenos y malos resultados. This expression is used when the preceding action can bring both good and bad results. Estudiar todo el día español puede ser una...

leer más

I12. 💍Como anillo al dedo & To fit like a glove 🧤

Cuando te cae como anillo al dedo, esto es perfecto para ti, calza con tu personalidad, habilidad o tamaño. When it fits you like a glove, this is perfect for you, fits your personality, ability, or size. Ejemplos: Ese tipo de música le cae como anillo al dedo. That...

leer más

I14. 🐔Piel de gallina & Goosebumps 🦢

Goosebumps & Piel de gallina Pequeñas partes de la piel que sobresalen cuando tenemos frío o emociones fuertes. En español conocidas como “piel de gallina” y en inglés como "Goosebumps". Small parts of the skin that protrude when we are cold or have strong...

leer más

Suscríbete